De vrais touristes ! / Настоящие туристы!

Publié le 27 Septembre 2015

Le 19 septembre, après avoir passé deux jours posés à Lunel, nous avons pris la route en direction du Larzac. Notre ami à Saint Jean Du Gard étant absent, nous avons décidé d’échanger nos maillots de cyclovoyageurs contre ceux de cyclotouristes ! Nous avons donc changé de rythme, nous roulons plus doucement et nous n’hésitons pas à aller ci et là pour découvrir, à nous arrêter pour visiter, faire des photos, et apprécier les endroits qui nous plaisent.
Pour commencer, nous avons découvert la ville de Sommières dans le Gard. Principalement connu pour ses nombreux épisodes d’inondations, c’est une ville très pittoresque avec un centre médiéval magnifique. Coup de chance pour nous, c’est jour de marché, nous avons pu faire le plein de produits frais.

19 сентября после двух дней отдыха в г. Lunel мы двинулись в путь в сторону равнины Larzac. Ввиду отсутствия нашего друга в г. Saint Jean Du Gard, мы решили сменить велосипедные каски на туристические шляпы! Продвигаемся в более спокойном ритме и останавливаемся там и сям, посещаем разные места, фотографируем и наслаждаемся местами, которые нам нравятся
Для начала мы открыли для себя город Sommières в департаменте Gard. Известный в основном своими многочисленными наводнениями, это очень живописный город с красивым средневековым центром. В отличие от недавно посещенных Авиньона и Экс-ан-Прованс, в этот день мы были рады рыночному дню! Мы купили свежих продуктов и продолжили путь.

Sommières
SommièresSommières

Sommières

C’est seulement 20 km après avoir quitté Lunel que nous décidons de poser le bivouac à Sardan, au bord de la Virdoule, la fameuse rivière qui fait tant de ravages quand il pleut fort. Nous avons bien sûr pris un grand soin pour choisir le lieu où poser la tente, et nous nous sommes assurés de la météo. Nous en avons profité pour prendre du bon temps, et pour faire des expérimentations de cuisson sur le feu.

Проехав всего 20 км после г. Lunel мы решаем остановиться и поставить палатку в г. Sardan, на берегу реки Virdoule, - той, что сметает все на своем пути после сильных дождей. Мы, естественно, с особой тщательностью выбрали место для палатки и внимательно ознакомились с прогнозом погоды. Весь оставшийся день мы грелись на солнышке, спали и устраивали кулинарные опыты на костре.

De vrais touristes ! / Настоящие туристы!
De vrais touristes ! / Настоящие туристы!De vrais touristes ! / Настоящие туристы!

Le lendemain nous avons traversé la ville de Ganges pour pénétrer dans la vallée de la Vis, c’est au bout de cette vallée, après 26km et un dénivelé de 470 mètres que nous serons dans le causse du Larzac. À la sortie de Ganges un panneau prévient que la route que nous empruntons est fermée après Madrières à cause d’éboulements… on se lance quand même, ça doit bien passer pour les vélos, quitte à tout porter pour escalader. Mais nous gardons tout ça pour le lendemain car nous trouvons un super petit coin pour poser la tente, en bordure de la Vis. C’est là que nous avons fait la rencontre de Simon (à prononcer en Anglais !), un Hollandais qui descend en vélo à Tenerife pour passer l’hiver. Comme nous il n’a pas de chez lui, son chez lui est là, c’est son vélo et le contenu de ses sacoches. Ça fait 4 ans que Simon est sur la route.
Ce soir-là nous avons mangé des pommes de terre avec échalotes assaisonnées de petites herbes ramassées sur la route, le tout dans des barquettes alu et au feu. On vous laisse imaginer le résultat…

На следующий день мы проехали через г. Ganges и достигли долины реки Vis. Через 26 км и подъема в 470 м мы добрались до равнины Larzac. А на выезде из г. Ganges мы увидели знак, говорящий о том, что после г. Madrières дорога закрыта из-за недавних оползней. Несмотря на все, мы все-таки решаемся именно на это направление (велик же не машина), даже если придется его толкать. Но все эти приключения мы оставили на завтра, т.к. нашли очаровательное местечко для ночевки на берегу реки Vis. Здесь мы встретили Саймона – «летучего» голландца, который путешествует на велосипеде уже 4 года и сейчас направляется в Tenerife на зимовку. Когда мы его впервые увидели, это была двухметровая статуя, плывущая на высоченном велике, в одних трусах и с летящей белой шевелюрой! Если сравнивать его и нас, то это как выглядывать из окна фуры, чтобы увидеть водителя легковушки. Как и у нас, у него больше нет дома, и все, что он имеет, помещается в четырех велосумках.
В тот вечер мы отужинали картошечкой с луком-шалотом, приправленные собранными по дороге чебрецом и розмарином, - все это в алюминиевой упаковке и на углях. Пальчики оближешь!

De vrais touristes ! / Настоящие туристы!
De vrais touristes ! / Настоящие туристы!De vrais touristes ! / Настоящие туристы!
De vrais touristes ! / Настоящие туристы!De vrais touristes ! / Настоящие туристы!

Et nous voilà sur la route à la conquête du plateau du Larzac. Nous sommes tranquilles sur la route, il y a peu de voitures grâce à cet éboulement ! Les 18 premiers kilomètres montent tout doucement et le paysage est vraiment magnifique. Passé Madrière nous contournons les barrières  pour nous retrouver sur une route abandonnée. Ça commence doucement pour les dégâts, des pierres et des gravats ci et là occupent la route. Puis rapidement nous sommes obligés de descendre de selle pour pousser le convoi à travers des amas de sables, de cailloux, de rochers et de troncs fracassés par la violence des pluies qui ont tout emporté sur leur passage. Il y a même un endroit où nous avons été obligés de détacher les sacoches et la remorque pour tout porter en chevauchant les troncs d’arbre et les grosses pierres. Enfin un peu de sport !! Mais nous étions rassurés de voir les traces des pneus de Simon qui a pris la route 1 heure avant nous, s’il avait été contraint de faire demi-tour nous l’aurions forcement déjà croisé. Finalement nous avons fait l’ascension à coup de halte tous les 100 mètres pour passer les décombres qui occupent la route. Ça va prendre du temps pour remettre cette route en état. Dans la montée, alors que nous faisions notre pause repas, nous avons croisé deux Toulousains qui venaient de Lille et qui rentraient à Toulouse en vélo. C’est étonnant le nombre de cyclovoyageurs que nous avons croisé sur cette route loin des grands axes cyclables.
Arrivé en haut nous nous sommes installés pour la nuit sur un magnifique point de vue à Saint Maurice de Navacelle.

И вот мы продолжаем покорение равнины Larzac. На дороге очень мало машин благодаря оползню! Первые 18 км мы плавненько поднимались в гору, наслаждаясь прекрасным пейзажем. После Madrière проезжаем через барьер и оказываемся на совершенно пустой дороге. Все началось с небольших камешков и щебенки то там, то тут. Но очень скоро нам пришлось оставить седла и толкать всю нашу процессию через груды песка, камней и деревьев, вырванных  и унесенных жестоким потоком воды с грязью. В одном месте толкать велик стало невозможно, и мы сняли все сумки, отцепили прицеп и перенесли все на руках. Ну, одним словом, сменили вид спорта! Но нас успокаивали следы велосипеда Саймона, который проехал по этой дороге часом раньше, и если бы он не смог продолжать и повернул  обратно, мы бы с ним уже встретились. В конечном счете мы продолжили подъем, останавливаясь примерно каждые 100 метров и преодолевая препятствия как можем. Да, потребуется немало времени, чтобы восстановить эту дорогу! Остановившись на обеденную паузу, мы встретили двух велотуристов, жителей г. Toulouse, которые выехали на великах из Lille и которые возвращаются обратно домой. Просто удивительно как много велопутешественников мы встретили на этой дороге, находящейся далековато от основных велодорог.  Как только мы доползли до верху, устроились на ночь на месте с захватывающем дыхание видом в г. Saint Maurice de Navacelle.

Sur la route du Larzac
Sur la route du LarzacSur la route du Larzac
Sur la route du LarzacSur la route du LarzacSur la route du Larzac

Sur la route du Larzac

Notre bivouac à Saint Maurice de Navacel. / Ночь с отличным видом в Сен Морис де Навасель
Notre bivouac à Saint Maurice de Navacel. / Ночь с отличным видом в Сен Морис де НавасельNotre bivouac à Saint Maurice de Navacel. / Ночь с отличным видом в Сен Морис де НавасельNotre bivouac à Saint Maurice de Navacel. / Ночь с отличным видом в Сен Морис де Навасель

Notre bivouac à Saint Maurice de Navacel. / Ночь с отличным видом в Сен Морис де Навасель

Enfin nous traversons le Larzac, un endroit qui me semble un peu mythique et sauvage. Les gens sont très gentils, on a l’impression d’être passé dans une autre époque, à un autre rythme. La faune sauvage est très présente, beaucoup de gros oiseaux comme les vautours ou des aigles. Ce matin le vent a tourné, il vient du nord pour nous ralentir et pour nous refroidir, car au réveil il faisait 6°. Les nuages défilent à toute vitesse en direction du sud. Nous nous sommes arrêtés au village de Saint Michel D’Alajou pour manger un bout et nous nous sommes protégés du vent fort et des fines pluies grâce aux murs du château en ruines. Plus tard nous avons visité le village de La Couvertoirade où nous avons posé le bivouac derrière le cimetière, ce qui fait un point d’eau à portée de main.

Наконец, мы пересекаем Larzac, - для меня место мифическое и дикое. Люди здесь очень добрые, а в целом складывается ощущение, что мы попали в другую эпоху, с другим ритмом жизни. Растительность повсюду, разная и « самостоятельная », много больших птиц: мы часто видели над головой грифов и соколов. В то утро ветер поменял свое направление и начал дуть с севера, замедляя нас и орошая иногда парой-тройкой волн мурашек из-за холода. Утром было 6 градусов. Тучки все куда-то торопились, уплывая на юг. На обед мы остановились в деревне Saint Michel D’Alajou, рядом с развалиной, оставшейся от замка и защищающей нас от моросящего дождя и ветра. После этого мы посетили деревеньку La Couvertoirade, и поставили палатку за кладбищем, благодаря которому у нас был постоянный доступ к воде.

Saint Michel D'Alajou, une "lavogne", où viennent boire les brebis.
Saint Michel D'Alajou, une "lavogne", où viennent boire les brebis.Saint Michel D'Alajou, une "lavogne", où viennent boire les brebis.Saint Michel D'Alajou, une "lavogne", où viennent boire les brebis.

Saint Michel D'Alajou, une "lavogne", où viennent boire les brebis.

La Couvertoirade.
La Couvertoirade.La Couvertoirade.

La Couvertoirade.

Ce changement de météo nous rappelle que l’été est déjà derrière nous et qu’il faut nous préparer au froid et au temps gris de l’automne et de l’hiver. Après presque 1 mois de soleil, ça n’a pas été sans effet sur notre moral, il semble que cela ait tourné la page de l’euphorie du début du voyage. La dimension de cette vie que nous avons choisie prend de plus en plus toute sa mesure dans nos têtes, la théorie se transforme en expérience bien réelle. Mais tout va bien, pas d’inquiétude, nous attendions avec le sourire ces étapes psychologiques et physiques qui ne font que commencer.
Nous sommes restés une seconde nuit au même endroit à la Couvertoirade  pour nous reposer, car Sveta a été malade pendant 2 jours. Certainement un virus qui passait par là.
Le Larzac c’est beau, mais c’est venteux. Ça reste quand même un super terrain de jeu pour les adeptes du trek ou autres aventures, c’est très calme, les paysages sont variés et sauvages, partout il y a de super coins où bivouaquer et très peu d’interdiction.

Такое изменение погоды нам напомнило, что лето уже позади и что надо готовиться к холодам, плохой осенней погоде и к надвигающейся зиме. За месяц солнечной погоды внезапно появившийся пар изо рта поутру не мог не сказаться на нашем настроении. Похоже, эйфория от начала путешествия прошла, а ее место заняло осознание масштабов такой жизни. Теория, наконец, превращается в жизненный опыт. Но без паники: мы такое ожидали. Эти психологические и физические испытания только начинаются. Мы решили провести еще одну ночь на том же месте в Couvertoirade еще и потому что Света болела 2 дня. Скорее всего успел просочиться какой-нибудь гадкий вирус.
Le Larzac – это, конечно, красиво, но тут очень ветрено. Это отличное место для увлеченных походами, прогулками с приключениями и т.д. Пейзаж очень разнообразный, дикий и, в отличие от региона PACA, обстановка спокойная, ограничений очень мало и полно мест для ночевки.

les animaux sur le Larzac.
les animaux sur le Larzac.les animaux sur le Larzac.
les animaux sur le Larzac.les animaux sur le Larzac.

les animaux sur le Larzac.

Rédigé par Fred & Sveta

Publié dans #По-русски, #L'aventure

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
N
En cherchant des infos sur E-WERK je suis tombé sur votre site. Quel régal !<br /> Cela me rappelle des souvenirs, j'ai pris cette route à vélo aussi depuis Ganges il y a 2 ans ( pas d'éboulement à l'époque ) sous une chaleur de plomb, C'était pour me rendre à un festival t "voyage lent " au Caylar en juillet. Peut être un jour vous y viendrais raconter votre périple.<br /> Le 10 octobre je pars à vélo sur le chemin de Compostelle par la voie des Piémonts en passant par le col du Somport et votre récit sur le désert de Las Bardenas Reales m'a donné envie de faire un détour par là.<br /> Je vous souhaite un bon voyage et je vais suivre avec intérêts la suite.....<br /> Nadine
Répondre
F
Bonjour Nadine !<br /> Merci beaucoup pour ton chaleureux et encourageant message!<br /> En effet si les Bardenas sont sur ta route il faut y passer, c'est un endroit incroyable. Par contre il faut bien tomber car il y a une base militaire au milieu du site et ça peut faire beaucoup de bruit!!..<br /> Bon chemin à toi, tout le meilleur<br /> Fred et Sveta
L
Très heureux de pouvoir vous suivre grâce à la technologie. Votre choix de partir découvrir des horizons différents m impressionne et je vous salue pour votre dévouement envers autrui. Bonne chance pour la suite louis Jo
Répondre
F
que ça nous fait plaisir de vous lire!!! <br /> vos bons légumes et vos bons fruits nous manquent tellement!<br /> au plaisir de vous lire à nouveau :)
P
Vos photos sont superbes, j'espère que vous faites bon voyage :) Bonne route, bises à vous deux!
Répondre
S
Bonjour, <br /> Vous nous donnez envie de voyager. Nous avons fait le Larzac en voiture mais à vélo cela doit être fantastique, les paysages sont bien plus impressionnants. Merci pour les photos.<br /> Sandrine et Christophe
Répondre
E
Svetik, Fred, vous êtes des TOP des tops! <br /> <br /> J' ai lu vos reportages et je suis épatée de votre courage, votre passion de voyages! МОЛОДЦЫ!!! Так держать! Bonne continuation! <br /> Elena Taverne
Répondre
F
спасибо, Леночка! :)
S
Très belles photos mes aventuriers, j'attends avec impatience, les photos et commentaires de notre magnifique week end en famille sur le plateau du Larzac!
Répondre
D
Je constate que mon commentaire envoyé avec mon téléphone n'a pas été mémorisé... dommage<br /> C'était donc pour vous souhaiter du courage, vos articles sont un vrai plaisir à lire et les photos à voir.<br /> Voilà.... bisous et bon voyage et du courage ;-)
Répondre
T
ох ну и молодцы же вы! прям читаю и пускаю слюни..
Répondre
F
Таня, не пускай, — присоединяйся! :-)
I
Очень интересный репортаж и живописные фото! Света очень красива в голубом, как амазонка! Удачного продолжения и НЕ БОЛЕТЬ!!!!!Целуем Ирина и Иван.
Répondre
F
спасибо, мамулечка моя! все уже восстановилась, не болею! :-) целуем вас обоих!
L
c'est toujours un plaisir de vous lire. votre petit feuilleton que vous diffusez est une douceur dans ce monde de brutes... Courage pour les frimas de l'automne et ne forcez pas trop! que fred prenne bien soin de la santé de la petite sveta!<br /> bises
Répondre
F
Coucou Laurent,<br /> au plaisir de te relire aussi, ça fait très plaisir!<br /> Bises de nous deux
A
:)
Répondre
C
Je viens de suivre votre périple jusqu'au 28 septembre mais ce soir-là, de retour avec Laurent de 10 jours "assis" à Dhamma Mahi, la vie m'a pour ma part réservé une surprise...dans l'impermanence et que je veille à vivre dans l'équanimité. Pour vous en dire plus, il faudrait que je puisse vous adresser une "pièce jointe" et sur votre blog je ne sais pas trop comment ça marche.<br /> Bises à tous deux Charles